Friday, December 13, 2013

tack, djurbeteenden & KB 8:7

Hej,

vad ni är snälla och rara! Än en gång, stort tack för det fina julkortet och godsakerna (som jag fortfarande har sparat, eftersom jag vill kunna njuta av dem i lugn och ro ... 8)





Här kommer några bilder från förra jullovet hemma hos mamma:


Då var det mycket snö; hoppas vi får en vit jul i år igen - men det får gärna vara uppehåll tills jag tagit mig fram ...


Här lagar jag rödkål till julbordet - det har blivit mitt ansvar & min specialitet med åren 8)



Detta är taget på julafton, när vi precis skulle dricka glögg & titta på "Kalle Anka & hans vänner" ...



Här läser tomte-fröken vad det står på nevöernas julklappar ...



Som ni kan se är det väldigt platt där min mamma bor ...



... _för_ platt, om man frågar den schweiziska fotografen! 8)


Jag reser som sagt med mina hundar, och i måndags kom vi också in på vad våra närmsta vänner gör - eller inte ...


Sist men inte minst jobbade vi vidare med substantivens numerus-former. I övning 7 i KB kap. 8, kom vi in på de bestämda formerna även av plural:



Här ser ni vad ni kan jobba med till nästa gång, då alltså Marie kommer igen =)






God jul och gott nytt år!







Tuesday, December 3, 2013

kryddiga kakor, även & KB 8:5-6

Hejsan!

Igår kom vi först att prata om bland annat mjuka pepparkakor. Här finns det säkert någon variant som kan locka även Andrea ...  8)





Vi kom dessutom in på en annan "kryddig kaka", nämligen min favorit från barndomen: kardemumma-kaka gjord i stekpanna Jag har nu lyckats hitta ett riktigt bra recept här!


Annars är ju saffrans-bullar klassiska under advent och för den som vill testa att baka "lussekatter" finns ett recept t.ex. här!




Utöver bakning kom vi in på grammatik som var så avancerad att jag inte på rak arm kunde ge en bra förklaring, vad det gäller skillnaden på orden även och också (samt och ... 8) 


Jag har efterlyst hjälp för att kunna svara på varför även - som stilmässigt är lite mer formellt - inte kan användas lika fritt som också - vilket faktiskt kan stå ävenävens plats i mitt andra exempel ... Som svar till Elsbeth, som vidare undrade över den ålderdomliga formen ock, som hon hade hittat i sitt lexikon, kan jag dock citera svenska språkrådet:

Varför ch i och?
Stavningen och slog igenom med den första Bibelöversättningen från 1526. Stavningen ch hämtade man från tysk ortografi, och den återspeglar det dåtida uttalet med g-ljud, jämför med att jag ofta då stavades iagh. Med stavningenoch kunde konjunktionen skiljas från det numera ålderdomliga ord ock, som betyder ’också’.

I kursbokens 8:e kapitel jobbade vi i alla fall sedan vidare med "hotell-temat" och övningana 5a-c samt 6, plus att ni jämförde och repeterade former av substantiv i obestämt plural. Här finns några digitala extraövningar ni kan göra, under rubriken substantiv:
Läxa är annars att göra till och med övning 8 i arbetsboken =)

Tuesday, November 26, 2013

lökmarknad & KB 8:2d-4c

Hej allesammans!

Först och främst vill jag tacka Holger för att han hade den stora vänligheten att komma förbi med en storartad leverans av godsaker igår :D Att jag dessutom fick en fin flaska olivolja av Maya var nästan för bra för att vara sant; ni är så rara!

Vad det gäller det vi arbetade med så började vi med att öva lite till på att prata om vad som är viktigt när man väljer boende:



Vi tittade sedan en hel del på uttal, dels det som tas upp i KB 3a-b:



Vi såg dock att det också finns en (idiotisk!) undantagsregel på svenska som kan förvirra, eftersom det man säger i vissa vanliga ord som slutar på bokstäverna -m och -n inte stämmer överens med grundregeln för hur man skriver när vokalen ska uttalas kort:


Vi kom även in på att ordet säga, inte uttalas med hårt g, trots att grundregeln från KB 3:3 säger att g uttalas hårt framför t.ex. bokstaven a: 


Därefter arbetade vi vidare med pluralformerna från 4c. Jag hade med mig extramaterial som förhoppningsvis illustrerar lite mer pedagogiskt hur substantiven delas in i de fem grupperna:





Utöver den här extraövningen visade jag också hur ni kan sortera in pluralformerna från den här artikeln om lökmarknaden i Bern, i en tabell så här:


Hoppas alla är pigga och krya nästa vecka! =) 

Tuesday, November 19, 2013

Zlatan & KB 8:2 + 4

Hej allihopa,

igår var jag sjuk men Marie var snäll och hoppade in med kort varsel!

Enligt hennes rapport började ni med att konversera, bl.a. om Zlatans influens på svensk kultur och språk. Att han ska "bli frimärke" kan man läsa t.ex. här och om hans senaste "guldboll" kan man läsa och höra klipp här! Hela hans karriär finns dessutom beskriven här och om ni vill kan ni till och med testa hur mycket Zlatan som finns i er här! 8)

Ni läste dessutom den här artikeln från 8 sidor

Sedan jobbade ni vidare i KB:8 med 2d och 4a. Läxa är att träna på orden där och i AB:7a-b. Vi kommer titta närmare på plural-formerna nästa gång =)

Hesa hälsningar från Fribourg!

Thursday, November 14, 2013

tänka, tro, tycka, veta & KB 8:1b-2c

Hej allesammans,

i måndags började vi med att prata om Mayas resa till Italien.

Vi kom då in på en del av kaptel 8:s vokabulär:



Läxa är att göra 1b-2c i KB, samt 3-5 i AB 8)

Vi ses!

Tuesday, November 5, 2013

tidsuttryck & KB 8:1a

Hej på er!

Igår installerade vi oss i vårt nya fina klassrum: 210 - längst in i "labyrinten"på samma plan som receptionen. Där började vi med att titta på information från svenska kyrkan:




Efter det jobbade vi vidare med tidsuttryck och ni fick slutligen skriva egna exempel för att försöka fästa skillnaderna:


Som vi såg i Elsbets exempel kan man naturligtvis ha t.ex. orsaken före perioden, och därmed få en kortare sats:

Försök gärna skriva (fler) egna exempel på sådana här satser, både vad det gäller framtid och dåtid i läxa till nästa gång:



När Elsbeth hade läst sin familjebeskrivning tittade vi tillbaka på uttalsregeln för g, k & sk framför hårda respektive mjuka vokaler (jämför kapitel 3:3 i KB). Här finns min illustration över den ramsa jag själv fick lära mig i skolan 8)

Sedan startade vi kapitel 8 i KB, genom att studera målen och frågorna till hotell-annonserna i 1a:



Ni kan lyssna på min inläsning av texterna, som finns här! Läxa är att stryka under och slå upp de ord ni inte förstår och tror är viktiga vid valet av hotell. Ni måste säkert inte förstå alla ord för det, eller hur? =) Dessutom kan ni göra övning 1-2 i AB ...

Tuesday, October 29, 2013

tidsuttryck & KB 7:10-11

Hej allesammans! 

Efter att ni hade lärt känna varandra lite igår, jobbade vi vidare med olika tidsuttryck. För er som tyckte att min uppställning från förra veckan var svårläst kommer här (länk till separat pdf!) en förhoppningsvis lite tydligare - som jag har snickrat på länge:



Ni hade skrivit egna exempel utifrån olika uttryck, och vi försökte även träna på att få rätt ordföljd:



I arbetet med 11:d i kursboken kunde vi konstatera att en del former saknades:


            • en förälder - föräldrar
            • en bror - brorsor
            • en broder - bröder
            • lillebror & storebror 
            • en syster - systrar
            • lillasyster  & storasyster
            • ett syskon - syskon
            • en son - söner
            • en pojke - pojkar
            • en dotter - döttrar
            • en flicka - flickor
            • en kusin - kusiner
            • en moder - mödrar
            • en mor - morsor
            • en mamma - mammor
            • en fader - fäder
            • en pappa - pappor
            • en far - farsor > "farsor på stan"
            • ett barn - barn
            • styvmor > bonusmamma
            • styvbarn > bonusbarn
            • lapptäcksfamilj



Ni kan skriva (mer) om er familj, testa er själva i lärkontrollen på s.62 samt göra färdigt/repetera kapitel 1-7 i AB som läxa till nästa gång 8)

Tuesday, October 22, 2013

hälsa på hemma & KB 7:8-11b

Halloj,

igår började vi med lite konversation kring Holgers semester, då han bland annat hade hälsat på sin moster i sin tyska hemby ...



Efter det jobbade vi vidare i kursboken med kapitel 7:8 ...



... och 7:10 - där vi tittade på skillnaderna i användningen av olika tidsuttryck:


Avslutningsvis arbetade ni med familje- och släkt-begreppen i 11a. I stället för att skriva om Agnetas familj under 11b, får ni naturligtvis gärna skriva om er egen. Titta då även på orden som nämns under 11d!

Övrig läxa är som sagt att skriva meningar med i somras vs. i sommar etc, samt att göra t.o.m. övn. 15 i AB.

Nästa vecka hoppas jag att både Tatjana och er förhoppningsvis nya klasskamrat Maya också kommer! =)



EDIT:
 NU hoppas jag att även ni ska kunna lyssna på min reserv-CD till hörövningarna i KB!..





(Janicke shared these files using Dropbox. Enjoy!)



Tuesday, October 15, 2013

schweiziska specialitéer & KB 8:7

Hejsan!

Igår började vi med era presentationer av schweiziska företeelser som en "vanlig svensk"inte känner till.

Andrea berättade om lyktor gjorda av karvade sockerbetor, Elsbeth om kastanjepuré i spaghettiliknande form och Michael om det söta bröd, i form av en skrevande gubbe - med jordnöt i naveln? - som äts under advent. Som bonus jämförde han det även med det svenska saffransbröd som äts under adventstiden. 



Alla som vill är naturligtvis välkomna att i december testa något av alla recept som finns på nätet, t.ex. här! Själv tycker jag som sagt att lussebullar är godast om man har kvarg i degen men det har man inte i det här schweiziska receptet. Viktigast av allt är dock att inte använda pärlsocker, i alla fall om man frågar mitt läger i denna viktiga fråga ... :P

Apropå svenska traditioner och högtider så kommer bilden ovan från sweden.se - vilket är Sveriges officiella hemsida - och här kan man läsa mer om sådant man firar där, till exempel ...

De ger även ut böcker och informationsmaterial. 

Bland mycket annat, den karta jag har, som man kan beställa här! Den är tyvärr inte gratis, men om ni är flera som vill ha en så kan vi ju spara porto genom att göra en gemensam beställning =)

Sist men inte minst jobbade vi vidare i kursboken, kapitel 7, med övningen 7a-d. Läxa är att göra så mycket ni hinner av 8-10 i KB, samt 15-15 i AB 8)


Wednesday, October 9, 2013

kastanjer & KB 7:6-7b

Hej allihopa,

i måndags pratade vi först om en av mina schweiziska favoriter, nämligen rostade kastanjer. Dagens första läxa blev sen att förbereda en förklaring av någon annan specialitet, som en vanlig svensk inte vet vad det är =)

Sedan jobbade vi vidare i KB kap. 7 genom att ni rapporterade om en klasskamrat som i övn. 6: 



Därefter jobbade ni på samma sätt och berättade om vad ni gjorde på fritiden som barn:


Till sist förberedde vi arbetet med övn. 7:



Ni kan göra färdigt den samt t.o.m. övn 11 AB hemma! 8)

Wednesday, October 2, 2013

KB 7:5c-6

Hej allihopa,

det var trevligt att träffa hela gruppen igen, och i måndags hade naturligtvis Andrea "något att berätta", om sin resa till Kivik - stort tack för smakprovet därifrån!

Jag var dessutom glad att kunna meddela att Marie tar paus i sin mammaledighet för att vikariera när jag åker på jullov.



Vi jobbade med tempus i enlighet med 5c-6 i KB kapitel 7. 

Läxa är att försöka göra t.o.m. övn 10 i AB, samt att skriva och berätta vad ni brukade göra på fritiden som barn, det vill säga när ni var små. Fick ni alltid godis, eller var det kanske bara lördagsgodis som gällde?.. =)


Tuesday, September 24, 2013

den som gör en resa & KB 7:5b-5c

Hej på er,

igår pratade vi först om Elsbeths resa & Korsika - för som sagt "När någon gör en resa så kan han berätta något", vilket visade sig vara ett citat från den tyske folkskalden Mattias Claudius 8)

Sedan arbetade vi med uppgiften 5b i KB kapitel 7:



Vi kom även in på vad ni gör för att träna svenska på fritiden, och ett tips från min sida var Sveriges Radio, inte minst deras nyhets-service på lätt svenska: Klartext, som finns här!

Läxa är att försöka göra 5c i KB samt 6-7 i AB =)

bästa brittsommar-hälsningar,

Janicke

PS: länken till min "nöd-cd" finns nu under den här bloggens första inlägg ...

Thursday, September 19, 2013

KB 7:3-5a

Hej allesammans,

i måndags började vi med att installera oss i rum 321:



Därefter arbetade vi vidare i KB kapitel 7: Vi tittade på era vanor, under nr.3, och tränade på att få rätt ordföljd när man berättar om en vanlig dag:


Vi tittade sedan på uttal under nr.4:


Sedan funderade vi vad titeln till texten på s.58 kunde innebära:


Efter att vi hade läst och kontrollerat om påståendena om texten var rätt eller fel tittade vi på ett par uttryck som är bra att förstå:


När ni jobbar med att skriva om era fritidsvanor hemma kan ni försöka att få ordföljden rätt:


Läxa är alltså KB 4c & 5b, samt AB t.o.m nr. 5!

Soliga hälsningar från Fribourg 8)